Nadajniki FMU671 Endress + Hauser Commutec do pracy ciągłej
Marka / producent | Endress + Hauser/USA |
Numer części |
FMU671 |
Alternatywny numer części |
FMU671 |
Opis | Przetworniki Commutec do pracy ciągłej |
Wymiary | 5,5 cm x 18,5 cm x 13,4 cm |
Waga | 0,90 kg |
Szczegóły Produktu
Podanie
Nivosonic FMU 671/676 jest przeznaczony do ciągłego, bezdotykowego pomiaru poziomu i objętości zarówno ciał stałych, jak i cieczy w naczyniach o dowolnym kształcie:
Nivosonic FMU 671 można skalibrować bezpośrednio na panelu przednim lub za pomocą zdalnego dialogu
Nivosonic FMU 676 jest obsługiwany przez terminal podręczny i służy wyłącznie do zdalnego dialogu
Cechy i zalety
Proste uruchomienie i obsługa przy użyciu adresowalnych parametrów aplikacji
Znormalizowane wyjścia prądowe, napięciowe i przekaźnikowe
Zaprojektowany jako samodzielna jednostka i do dialogu z nadrzędnymi systemami automatyki sterowania (za pomocą bram Rackbus)
Samokontrola z ciągłym wyświetlaniem statusu systemu pomiarowego
Standardowe okablowanie instalacyjne.
Dane techniczne
1. Połączenie wtykowe:
Wtyk wielopunktowy zgodny z DIN 41612, część 3, typ F (30-biegunowy)
2. Zasilacz:
Napięcie stałe 24 V (20 V ... 30 V) Tolerancja: -4 V, + 6 V.
DC current: approx. Prąd stały: ok. 90 mA, max. 90 mA, maks. 125 mA Integrated fine-wire fuses 125 mA Zintegrowane bezpieczniki topikowe
3. Wejście sygnału:
Do Nivosonic FMU można podłączyć następujące czujniki ultradźwiękowe
671 i 676:
DU 40, 41, DU 42 S, DU 42 C,
DU 43 S, DU 43 C, DU 44 Z, DU 46 Z,
DU 73 s, DU 73 C.
Elektrycznie izolowany od innych obwodów
4. Wyjście sygnału:
Current output: 4 ... 20 mA can be switched to 0 ... 20 mA, RL max. Wyjście prądowe: 4 ... 20 mA można przełączyć na 0 ... 20 mA, RL max. 500 Ω 500 Ω
Napięcie wyjściowe: 2 ... 10 V można przełączyć na 0 ... 10 V RL min 2 kΩ
Wyjścia wyłącznika krańcowego: 2 niezależne przekaźniki, każdy z jednym bezpotencjałowym stykiem przełączającym, punktem przełączania i histerezą przełączania: w pełni regulowany
Tryb awaryjny: minimalny lub maksymalny, do wyboru
Sygnalizacja alarmu: jeden przekaźnik z bezpotencjałowym stykiem przełącznym
Relay switching capacity: AC: max. Zdolność przełączania przekaźnika: AC: max. 2.5 A, max. 2,5 A, maks. 250 V (for CSA max. 125 V), max. 250 V (dla CSA maks. 125 V), maks. 300 VA at cos ϕ 0,7, DC: max. 300 VA przy cos ϕ 0,7, DC: max. 100 V, max. 100 V, maks. 90 W 90 W.
Elementy wyświetlacza: 6 diod LED do sterowania funkcjami
Wiadomości Moore
Moore Automation span a variety of specialties in the B-to-B distribution of cutting-edge electrical products and solutions. Moore Automation obejmuje szereg specjalizacji w dystrybucji od B do B najnowocześniejszych produktów i rozwiązań elektrycznych. We continually enlarge our product and service range to be able to respond to customers in the best possible way, whether they operate in manufacturing, construction or utilities. Stale poszerzamy naszą ofertę produktów i usług, aby móc reagować na klientów w najlepszy możliwy sposób, niezależnie od tego, czy działają w branży produkcyjnej, budowlanej czy użyteczności publicznej.
A constantly expanding product range.We select the products and technical solutions offered by manufacturers that are best suited to local customer needs. Stale poszerzająca się oferta produktów. Wybieramy produkty i rozwiązania techniczne oferowane przez producentów, które najlepiej odpowiadają potrzebom lokalnych klientów. Depending on the country, we can make anywhere from 25,000 to 100,000 products available to customers in the right place, W zależności od kraju możemy udostępnić klientom w odpowiednim miejscu od 25 000 do 100 000 produktów,
we właściwym czasie i za odpowiednią cenę.
Każdego dnia w 65 krajach, w których działamy, robimy wszystko, co w naszej mocy, aby być czymś więcej niż tylko dystrybutorem materiałów elektrycznych.
We strive to create and sustain a relationship in which each customer is our partner. Staramy się tworzyć i utrzymywać relacje, w których każdy klient jest naszym partnerem. With the backing of our multi-channel distribution network and our powerful logistics, we are able to optimize the supply chain, offer competitive prices and bring innovative and tailored responses to the table. Dzięki wsparciu naszej wielokanałowej sieci dystrybucyjnej i naszej potężnej logistyki jesteśmy w stanie zoptymalizować łańcuch dostaw, oferować konkurencyjne ceny oraz wnieść innowacyjne i dostosowane odpowiedzi.
Więcej produktów
EMERSON | KJ3244X1-BA1 | KEBA | C50D01VX |
EMERSON | KJ3245X1-BA1 | KEBA | DI325 / B |
EMERSON | KJ4001X1-BA1 | KEBA | DO272 / A |
EMERSON | KJ4001X1-BA2 | KEBA | FM280 / A |
EMERSON | KJ4001X1-BA3 | KEBA | KVME AT8 / 486 / 25B 40240 GEB |
SIEMENS | 6ES5942-7UF13 | MKS | 626A13TBE |
SIEMENS | 6ES5942-7UF14 | MKS | 627BX01MDC4B |
SIEMENS | 6ES5942-7UF15 | MKS | 628B11TBE1B |
SIEMENS | 6ES5942-7UH11 | MKS | MC20A-30190 |
SIEMENS | 6ES5943-7UA11 | MKS | 627D01TDC1B |
SIEMENS | 6ES5943-7UA21 | MKS | 902–1112 |
Skontaktuj się z nami
miya@mvme.cn(Kliknij)
E-mail: miya@mvme.cn
P: 2851195450
Tel: 86-18020776792
Skype: miyazheng52
Skontaktuj się z nami w dowolnym momencie